Board Meeting Minutes- 7/27/2010

         二零一零年七月二十七日紐英崙中華公所董事會議

 

Chinese Consolidated Benevolent Association of New England

Board Meeting

Tuesday, July 27, 2010; 7:00 pm

CCBA Conference Room

 

紐英崙中華公所

董事會議

二零一零年七月二十七日; 晚上七時

紐英崙中華公所會議室

Meeting Minutes – 會議記錄

Staff Present: Wingkay Leung, Karen Lee, Victor Louie, Rick Wong, Simon Chan

 

出席職員﹕梁永基、李嘉玲、雷景林、黃光野、陳國華

 

Directors Present: Man Ho Chan, Peter Chan, Chung Chi Che, Annie Chiu, Tommy Gee, Hung Goon, Gilbert Ho, Nasi Huang, Rosemary Lam, Kai Lau, Joe Ho Lee, Kee S. Lee, Robert Leung, Micheal Li, Po Hang Li, Felix Lui, Li Li Mei, Ruth Moy, William Moy, Chuck Wing SooHoo, Sam Tse, Betty Wing, Douglas Wong, Gock L. Wong, Michael Wong, Yan Chuck Wong, Yin Chi Wong, Jing Woo, Paul Yan, Henry Yee, Jimmy P. Yee, Tony M. Yee, Denny Yuen

 

出席董事﹕陳文浩、陳建立、謝中之、趙金歡、朱紹昌、阮鴻燦、何遠光、黃納斯、余麗媖、劉啟祥、李照桃、李奇舜、梁添光、李先、李寶衡、雷國輝、梅麗梨、梅伍銀寬、陳灼鋆、司徒焯榮、謝雲鵬、李伍碧香、黃開洪、黃國麟、黃國威、黃仁焯、黃賢池、胡衛正、甄邦翰、余仕昂、余培鋒、余俊明、阮振強

 

Directors Absent: Paul Chan, Roman Chan, Ka Wah Fong, Melvin Lee, Peter Lee, George Liang, Henry Ng, Frank Wong, Reggie Wong, Larry Young

 

缺席董事﹕陳家驊、陳仕維、方嘉樺、李天生、黎亦置、梁匯川、伍侃滋、黃國健、黃述沾、翁宇才

 

Guest:  Hui Fan Li

 

列席﹕李慧芳

 

President Wingkay Leung called the meeting to order at 7:10 pm.  He stated that Gary Mei, the director of "Rainy Day of an Earthworm" had planned to attend the meeting to present on a movie filmed at CCBA. He is unable to attend due to conflicting schedule and will be invited again to present at the September meeting.

 

梁主席在晚上七時十分宣佈大會開始。 梁主席說原定今晚前來講述一部在中華公所大樓拍攝的影片Rainy Day of an Earthworm 的導演梅嘉利因故未能出席。希望能在九月份的會議才邀請他到來。

 

Meeting Minutes of July 27, 2010

Chung Chi Che stated that his request that all board members be notified of committee meetings is not documented in the minutes.  It should be added.  Chung Chi Che and Rosemary Yee requested that all board members be notified of committee meetings via email.  Wingkay Leung said that all committee meetings will be posted on the bulletin board in the CCBA office or board members are welcome to call CCBA office to inquire about meeting schedule.  Otherwise, it would be unfair to board members who don’t use email.  Wingkay also stated that if there are any new requests, they should be proposed during New Business.  Corrections to be made in the Chinese version include "牟福利" should be "謀福利", "直得" should be "值得", "英會" should be "耆英會".  "Meeting adjourned at 9:00 pm" should be "at 9:40 pm".  In the Chinese version, "客人" should be "列席"; "梁之生" should be "梁志生", in two occurrences.  "此致" is not needed at the end of meeting minutes.  It must be indicated that the warning letter is from the Massachusetts Attorney General's office.  The word "management" should be changed to "full control", and the Chinese should be changed to reflect that.  Gilbert Ho motioned to accept the minutes which was seconded by Nasi Huang.  The minutes were approved by all to the objection of Rosemary Yee, William Moy, Jimmy Yee, and Chung Chi Che.

 

通過2010727日會議記錄

謝中之說上次會議曾要求開小組會議前應通知所有董事這次會議記錄上沒有記載應該補上。謝中之和余麗媖要求以後召開小組會議要用電郵通知所有董事主席說他只會把會議日期寫在公所報告版上或請董事親自打電話到公所查詢否則對沒有電子郵箱的董事不公平。主席還說,要提出新要求,請在新提案時動議。改錯部份包括牟福利應為謀福利 直得應為值得 蓍英會應為耆英會 英文meeting adjourned at 9:00 pm 應為 “9:40 pm "客人應稱為列席 梁之生應為梁志生(出現兩次) 在會議記錄後面不需用“此致”的說法。警告信要註明是麻省總檢察官發出英文management 應改為full control中文也要照改。何遠光動議黃納斯附議在余麗媖、陳灼鋆、余培鋒、謝中之四人反對下通過了會議記錄。

 

President's Report

Wingkay Leung reported that one of CCBA activities, the Chinese Chess Club, recently held an invitational competition.  Phillips Brooks House will hold their summer program at CCBA.  The program is geared towards children from low income families.  Gary Mei will be filming on location at CCBA a story related to Chinatown.  Since committee meetings are scheduled mostly in the evening, a light dinner is sometimes served.  Mr. David Wong, CCBA president during 1984 to 1985, passed away a few days ago.  He hopes that board members are able to attend funeral services.  The Knights Volleyball team recently won first place in the Northeast volleyball competition held in New York.

 

主席報告

梁主席報告,屬中華公所活動之一的象棋會最近在中華公所舉辦一次象棋邀請賽。Phillips Brooks House 舉辦的夏令營將開始在中華公所舉行服務華埠低收入的家庭。梅嘉利在中華公所拍攝一套有關華埠的故事片。小組開會時因時間通常在晚上有時供應飯盒。8485年的中華公所主席黃兆英先生前幾天逝世希望董事們能參加喪禮。劍虹體育會排球隊最近在紐約參加美東挑戰賽贏得冠軍。

 

Finance Report

Rick Wong reported total income from May and June is $66,350.87, expenses total $33,221.37, with a surplus of $33,143.53.  Chinatown Crime Watch account currently has $22,680.67.  The Tufts Scholarship Fund account has $137,000.  Rosemary Yee said that the financial report should be updated.   Wingkay Leung agreed to update the information.  Kai Lau asked the amount of money available in the operating account.  Wingkay Leung answered $156,644.25.  Kai Lau stated that monies were borrowed from the SCM restricted account to pay for legal fees.  Since there is a surplus , money should be paid back into the SCM restricted account.  He also asked whether the money from this account can be invested in an account that pays interest.  Rick Wong promised that he will further investigate.  Gilbert Ho motioned, seconded by Nasi Huang, the Finance Report was unanimously approved.  Rick Wong continued to report that the Finance Committee had several meetings regarding the Tufts Scholarship.  Committee members agreed to award $2,500.00 to each student, and a maximum of five (5) awardees.  There are seven (7) criteria: 1) applicant need to be at least 50% Chinese descent, 2) must have matriculated into Tufts University, 3) must be a Massachusetts US citizen or permanent resident, 4) submit high school official high school transcript and SAT/ACT score, 5) must have community service experience, 6) submit a 300 - 500 word essay, 7) submit letters of recommendation from guidance counselor/teacher and community service/work supervisor.  CCBA will distribute the scholarship at the New Year banquet.  After discussion, members accepted Robert Leung's suggestion to accept the above scholarship criteria but only to award the scholarship for one year.  The board will need to approve the process if scholarships are to be awarded again next year.  Kai Lau suggested that for criteria number 5, the community service needs to be in previous years and not the current year.  Robert Leung motioned and Man Ho Chan seconded, distributing the Tufts Scholarship is approved unanimously.

 

財政報告

黃光野報告,5月和6月的總收入是$66,350.87、支出共$33221.37、盈餘共$33,143.53。華埠巡邏隊戶口現有$22,680.67、塔芙獎學金戶口共有$137,000。余麗媖說財政報告應該更新計算主席答應更改。劉啟祥問行政戶口有多少錢主席說$156,644.25。劉啟祥說當年因要付律師費SCM 限制戶口借錢現在既然有盈餘是否應該把一些錢撥回給SCM 限制戶口?又可否把這戶口的錢存放在有利息的戶口?黃光野答應作進一步調查。何遠光動議黃納斯附議在無人反對下通過財政報告。黃光野繼續說財政小組為派發塔芙獎學金之事已開了數次會議小組同意每個學生派 $2,500每年最多派給5個學生規則有7項﹕(1) 申請人起碼要50%是華裔、 (2) 一定要入讀塔芙大學一年級 、(3) 一定要是在麻省居住的公民或永久居民、(4)要遞交中學的成績表和SAT/ACT成績表、(5) 一定曾在社區做義工、(6) 遞交一篇300500字的文章、(7) 提供一封老師及社區服務主管的推荐信。中華公所將在春宴時頒獎給得獎者。經過討論後,大會接受梁添光的建議,接納以上頒發規則但只頒發一年,明年若要再舉辦,需經大會通過。劉啟祥建議第 5 條規則;為社區服務的年份,應是去年的服務而不是今年。梁添光動議,陳文浩附議,發放塔芙獎學金議案在無人反對下通過。

 

Asset Committee Report

Victor Louie reported that two (2) leases were approved at the committee meeting.  (1) Mr. Yong Ren, who teaches English and citizenship classes in room 32, is extending his lease for another year.  Monthly rent is set at $370.00, and rent for a parking space for the morning is $80.00, for a total of $450.00.  An objection from Chung Chi Che was noted.  The lease was approved by board members. (2) Debbie Chen, who teaches ballroom dancing in room 31, is extending her lease for one (1) year.  Monthly rental fee is $550.00.  The Asset Committee authorized her to sublet to one tenant and provide tenant information and nature of business to CCBA.  At this time, the sublet is to Phoenix Massage School.  Kai Lau suggested that all reports should be listed on the agenda.  This suggestion was accepted by Victor Louie.  Board members approved this lease unanimously.  There were no renovations for Waterford Place in the past two months leaving a surplus of $68,248.00.  Tremont Village has no significant changes in the last two months and has a surplus of $6,177.00.  The report for Tai Tung Village has not been received as of yet but according to management, renovations have not begun and there is a monthly surplus of over $90,000.00 deposited into the bank account.  Kai Lau pointed out that Tai Tung Village still owed approximately $350,000.00 to the flex loan account.  He questioned why the loan has not been paid if there is surplus money.  Victor Louie agreed that he will invite Winn Management to the next Asset Committee meeting to discuss this question and request an answer.

 

物業小組報告

雷景林說物業小組開會通過了兩條租約。(1 32號房教英文及入籍班的任泳老師續約一年,租金定為每月$370,另租用上午車位一個$80,共$450。租約在謝中之反對下通過。(2) 31號房教跳舞的陳惠能續約一年,租金每月$550,小組通過讓她可以分租給一位租客,但她要通知中華公所這位租客的身份及做什麼生意。現在這位分租客是鳳凰按摩學校。劉啟祥建議以後所有報告都應分項列在議程內。雷景林接納建議。租約在無人反對下通過。華福樓過去兩月沒有裝修,盈餘$68,248.00。天滿村過去兩月沒有大變動,盈餘$6,177.00。大同村報告未寄到,據經理說,所有裝修工程尚未開始,每月有9萬多元存入銀行。劉啟祥最後指出,大同村還欠政府Flex Loan戶口大約$350,000.00,為甚麼有盈餘還未還款給政府。雷景林答應下次物業小租開會時找Winn Management的經理們參加,要求他們解答這個問題。

 

Election Committee Report

Karen Lee reported that the Election Committee discussed two (2) matters.  (1) Sun Chuen Association of New England applied for membership to CCBA.  They have submitted 55 member names and their bylaws.  Committee members have divided the list and will call to confirm membership.  The chair for Sun Chuen Association of New England said that more names will be submitted to the committee.  Karen Lee stated that this matter will be discussed again at the next committee meeting after all information has been collected and confirmation phone calls made.  (2) Boston Taishan Community Association has requested to have additional representation to the board of directors.  After discussion of the Election Committee, it was decided that this association has not been a member of CCBA for 2 years yet so does not have the privilege of adding an additional member to the board.  Committee members decided that this matter will be revisited in October after this association’s second anniversary as member of CCBA.  Wingkay Leung added that there is no such requirement in the CCBA Bylaws but the committee has decided not to discuss this matter until October.  He further stated that during a committee meeting, a board member has made the request that non-committee members who attend committee meetings should not be allowed to participate in discussions and only attend as an observer.

 

選舉小組報告

李嘉玲說選舉小組開會時研究了兩件事。(1莘村聯誼會申請加入中華公所,已交了55名會員名單及該會的章程,小組已分配工作給小組成員打電話給名單上的人,以證明其真實性。莘村會長說將有更多會員名單交給小組。李嘉玲說待打完電話,收集齊資料後,在下次小組開會時再討論這件事。(2 台山聯誼會要求增加代表一事,經小組會議後,大家認為因台山聯誼會成立未夠 2 年,未有資格增加會員。小組決定在 10 月份,當台山聯誼會加入中華公所滿 2 年後才再行研究。主席補充說,章程沒有滿 2 年資格的規則,但小組決定在10月份才再研究這個議案。梁主席說小組開會時,有董事提出並獲小組贊成,開小組會議時,非小組董事可參加旁聽,但不可發言。

 

New Business

Tommy Gee said that 2011 marks the 100th anniversary of the establishment of the Republic of China.  Chinese communities everywhere are planning celebrations.  He hopes that CCBA will also lead Boston Chinatown in celebrating this occasion.  He also suggested that Chinatown should erect a bronze statue of Dr. Sun Yat Sen in Chinatown Park.  Wingkay Leung says he supports this suggestion but due to lack of information, the decision on how to proceed will be made at a later date.  Rosemary Yee hopes that she and other board members who wish to attend future committee meetings be notified via email.  She continued to question why Wingkay Leung made no mention of the August Moon Festival.  Wingkay Leung said that he has not had time to report.  Rosemary Yee said that she has a total of three new motions, email, August Moon, and presenters should not be invited to board meetings.  After which she cursed and stomped out of the conference room.  Wingkay Leung believed that since the person who made the motions is not present, then it should be treated as no motions were made.  Besides, he was confused why Rosemary Yee needed to make a motion about August Moon.  Jimmy Yee motioned that subsequent committee meetings should prepare a written report for the board.  Michael Wong said that even if there is a report, it should only be a summary which was accepted by Jimmy Yee.  Chung Chi Che seconded this motion.  Wingkay Leung said it is too late and will wait till the next board meeting to vote.  Tony Yee suggested that board members should be courteous and respectful when speaking during board meetings and should not speak impulsively.  Chung Chi Che motioned that interested board members should be notified of committee meetings via email.  Motion was seconded by Kee S. Lee.  Wingkay Leung said that this motion will be voted on at the next board meeting.  Kai Lau recommended that the SCM loan should be discussed at the next board meeting.  Wingkay Leung announced that the 66th Annual North American Chinese Invitational Volleyball Tournament will be held in Boston from September 4 through September 6, 2010.  National Night Out will be held on August 3rd at Tai Tung Village.  CCBA, Chinatown Business Association, and Chinatown Main Street are sponsoring the August Moon Festival which will be held on August 15, 2010.  Chinese Community of New England has decided to withdraw from sponsoring this event. 

 

新提案

朱紹昌說,明年 (2011) 是中華民國成立 100 週年紀念,各地僑社都有慶祝,希望中華公所領導本地僑社也進行慶祝,並建議在華埠公園建立孫中山先生銅像。主席說他支持這項建議,但因現在資料未足,要遲些才決定怎樣進行。余麗媖希望以後小組開會能用電郵通知她及其他想參加的董事。她跟著說為甚麼主席在報告時沒有提起中華公所舉辦中秋節的事梁主席說他還未來得及提起這件事。余麗媖說她共有三個提案電郵中秋節和不應邀請客人到來演講﹐跟著咒罵一聲後憤然離開會議室。主席認為提案人不在視為沒有提案,而且不明白余麗媖動議中秋節是什麼意思。余培鋒動議以後小組開會,要寫個報告給大會。黃國威說就是有報告都只應是個大綱,余培鋒接受這個建議,謝中之附議。主席說因時間太晚,要下次會議才投票。余俊明建議以後董事在會議發言,應該斯文有禮,不要太衝動。謝中之動議,以後小組開會時應該用電郵通知那些有興趣參加的董事,李奇舜附議。主席說這個動議也在下次會議才投票。劉啟祥建議應該在下次大會討論是否開始還錢給SCM戶口的問題。主席宣佈 9 456 日第 66 屆全美排球邀請賽在波士頓舉行。83日防止罪案夜在大同村舉行。中華公所,華埠商會和華埠主街 8 15 日在華埠舉行中秋節聯歡會。中華總會退出參與舉辦這項活動。

 

Betty Wing motioned and Hung Goon seconded.  The meeting adjourned at 9:55 pm.

李伍碧香動議,阮鴻燦附議,會議在晚上 9:55 結束。